게시판
www.sangoak.com에 추가할 연구실적 사항 1
Author
관리자
Date
2016-08-06
Views
45
저서/*편저
1981 *Metrical phonology Ⅰ, Ⅱ, Seoul:Han Shin Moon Hwa Sa, Ⅰ p.88, Ⅱ p.343.
1999 『(외국인을 위한) 한국어 교육의 방법과 실제』, 서울:한국방송대학교출판부, ⅹⅴ , p.623 <남기심, 홍재성과 공저>
2003 Kore dili / İ İk.sop, İ Sang.ok, Çae Van ; çev. Sultan Ferah Akpınar, Baski:Aydogdu, ⅹⅲ , p.478 (한국의 언어, 터키어판) <이익섭, 채완과 공저>
2008 『韩国语概论』(=한국의 언어; 张光军, 江波 译 Zhang, Guangjun; Jiang, Bo) 世界图书出版公司北京公司, p.310 <李翊燮, 李相億, 蔡琬 著>
2008 You Can Learn the Korean Alphabet in One Morning, 서울:소통, p.100
2008 『한국어와 한국문화』(영어판), Korean Language and Culture, 서울:소통, p.480, 2011 개정 2판.
2008 『<알기 쉽게 풀어 쓴> 훈민정음』(Утгыг тайлж хялбаршуулсан) Хунмин жонгым, 국립국어원 편, p.160 (권말에 ‘훈민정음 해례본, 언해본’ 영인본 수록, 한국어-몽골어 대역본, 번역:성비락, 교정:델렉냠 엥흐자야) <강신항․김주원과 공저>
2008 『<알기 쉽게 풀어 쓴> 훈민정음』(Tim hieu noi dung cua) Huan Dàn Chinh Âm 국립국어원 편, p.156, [94] (부록:영인 훈민정음 해례본, 언해본, 베트남어 교정:꾸억바오, 번역:다우티미칸) <강신항․김주원과 공저>
2010 *Contemporary Korean Linguistics:International Perspectives, Kyŏnggi- do P'aju-si:Taehaksa, 2010. xii, p.414 ; Also other co-edition:in honor of professor Sang-Oak Lee / edited by Robert J. Fouser, xvi, p.423.
2012 *Korean Through English, New Edition (1st Edition in 1992, 2nd in 1998) Book One, Seoul:Hollym, p.184. <이승미와 공저>
2013 *Korean Through English, New Edition (1st Edition in 1992, 2nd in 1998) Book Two, Seoul:Hollym, p.232. <정영미와 공저>
2013 『한국어와 한국문화』(일어판), 韓国語と韓国文化, 서울:소통, p.446.
2014 『한국어와 한국문화』(중어판), 韩国语及韩国文化, 서울:소통, p.436.
2015 『역대 한국어 형태 사전』, 서울:서울대 출판부(예정).
1981 *Metrical phonology Ⅰ, Ⅱ, Seoul:Han Shin Moon Hwa Sa, Ⅰ p.88, Ⅱ p.343.
1999 『(외국인을 위한) 한국어 교육의 방법과 실제』, 서울:한국방송대학교출판부, ⅹⅴ , p.623 <남기심, 홍재성과 공저>
2003 Kore dili / İ İk.sop, İ Sang.ok, Çae Van ; çev. Sultan Ferah Akpınar, Baski:Aydogdu, ⅹⅲ , p.478 (한국의 언어, 터키어판) <이익섭, 채완과 공저>
2008 『韩国语概论』(=한국의 언어; 张光军, 江波 译 Zhang, Guangjun; Jiang, Bo) 世界图书出版公司北京公司, p.310 <李翊燮, 李相億, 蔡琬 著>
2008 You Can Learn the Korean Alphabet in One Morning, 서울:소통, p.100
2008 『한국어와 한국문화』(영어판), Korean Language and Culture, 서울:소통, p.480, 2011 개정 2판.
2008 『<알기 쉽게 풀어 쓴> 훈민정음』(Утгыг тайлж хялбаршуулсан) Хунмин жонгым, 국립국어원 편, p.160 (권말에 ‘훈민정음 해례본, 언해본’ 영인본 수록, 한국어-몽골어 대역본, 번역:성비락, 교정:델렉냠 엥흐자야) <강신항․김주원과 공저>
2008 『<알기 쉽게 풀어 쓴> 훈민정음』(Tim hieu noi dung cua) Huan Dàn Chinh Âm 국립국어원 편, p.156, [94] (부록:영인 훈민정음 해례본, 언해본, 베트남어 교정:꾸억바오, 번역:다우티미칸) <강신항․김주원과 공저>
2010 *Contemporary Korean Linguistics:International Perspectives, Kyŏnggi- do P'aju-si:Taehaksa, 2010. xii, p.414 ; Also other co-edition:in honor of professor Sang-Oak Lee / edited by Robert J. Fouser, xvi, p.423.
2012 *Korean Through English, New Edition (1st Edition in 1992, 2nd in 1998) Book One, Seoul:Hollym, p.184. <이승미와 공저>
2013 *Korean Through English, New Edition (1st Edition in 1992, 2nd in 1998) Book Two, Seoul:Hollym, p.232. <정영미와 공저>
2013 『한국어와 한국문화』(일어판), 韓国語と韓国文化, 서울:소통, p.446.
2014 『한국어와 한국문화』(중어판), 韩国语及韩国文化, 서울:소통, p.436.
2015 『역대 한국어 형태 사전』, 서울:서울대 출판부(예정).
- Next 연구실적 추가 2
- Prev 이상억 인터뷰 동영상 안내